Los Estados deben proporcionar apoyo en la forma de refugios, asesoramiento jurídico y asistencia médica, psicológica, social y económica.
国家必须以提供住房、法律援助、医疗服务、心理 、社会
、社会 和经济
和经济 援助形式,向其提供帮助。
援助形式,向其提供帮助。
Los Estados deben proporcionar apoyo en la forma de refugios, asesoramiento jurídico y asistencia médica, psicológica, social y económica.
国家必须以提供住房、法律援助、医疗服务、心理 、社会
、社会 和经济
和经济 援助形式,向其提供帮助。
援助形式,向其提供帮助。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王国,在医院里向重病患者(包括精神病患者)提供咨询。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,
 现在没有得
现在没有得 过任何医疗、心理或物质帮助。
过任何医疗、心理或物质帮助。
En el marco de estas actividades hay que prestar especial atención a las víctimas, incluidas la rehabilitación psicológica, la asistencia psicológica y la integración socioeconómica de estas personas.
在排雷行动中应该特别注意对受害者提供包括心理康复、心理支援和使这些人重返社会经济生活在内 帮助。
帮助。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
这些单位也提供转诊、危机辅导、提高群体认识、社区教育、出版物印制和资源等方面 支助服务。
支助服务。
Asimismo es vital proteger a las víctimas y, a ese respecto, agradecería que se indicará si el Estado parte ha creado centros de acogida para mujeres o programas de asistencia psicológica.
受害者保护也是至关重要 ,关于这一点,如果能
,关于这一点,如果能

 缔约国是否建立了妇女收容所或是否制定了心理援助方案,她将非常感激。
缔约国是否建立了妇女收容所或是否制定了心理援助方案,她将非常感激。
Las personas registradas como víctimas de la trata de seres humanos son acogidas en el Centro de Tránsito de Skopje, donde además de alojamiento, se les proporciona asistencia psicológica y jurídica y atención médica.
斯科普里临时收容中心为已登记 人口贩运受害者提供膳宿;在斯科普里临时收容中心,除膳宿外,还向这些人提供心理咨询和法律咨询以及医药援助。
人口贩运受害者提供膳宿;在斯科普里临时收容中心,除膳宿外,还向这些人提供心理咨询和法律咨询以及医药援助。
También se deben adoptar medidas eficaces de apoyo a las mujeres migrantes víctimas de la violencia, entre otras cosas facilitándoles el acceso a refugios, proporcionándoles asesoramiento jurídico y brindándoles asistencia médica, psicológica, social y económica.
还应对成为暴力行为受害者 移徙妇女采取有效
移徙妇女采取有效 支助措施,包括提供收容所、法律援助及医疗、心理、社会和经济援助。
支助措施,包括提供收容所、法律援助及医疗、心理、社会和经济援助。
El Comité le recomienda en particular que establezca servicios telefónicos ininterrumpidos para casos de crisis y centros que presten a las víctimas asistencia médica, psicológica y jurídica, así como refugios para cónyuges e hijos maltratados.
委员会特别建议缔约国设立危机中心热线以及配备有医疗、心理和法律设施 受害者支助中心,其中包括遭
受害者支助中心,其中包括遭 殴打
殴打 配偶和儿童
配偶和儿童 庇护所。
庇护所。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们 活动包括加强社区和家庭护理人员提供家庭护理、转诊、心理支持和协助
活动包括加强社区和家庭护理人员提供家庭护理、转诊、心理支持和协助 能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
Por conducto de su programa para mujeres en situación de peligro, el ACNUR siguió colaborando con las organizaciones no gubernamentales de mujeres afganas que auxilian a mujeres que se hallan en circunstancias difíciles y necesitan asistencia médica, psicológica y jurídica, entre ellas las que mantienen tres hogares o centros de acogida (dos en Kabul y uno en Herat).
难民专员办事处通过其风险妇女方案,继续支助阿富汗妇女非政府组织向身处困境和需要医疗、心理和法律支助 妇女提供支助,包括支持由阿富汗妇女非政府组织运营
妇女提供支助,包括支持由阿富汗妇女非政府组织运营 三家藏身处或收容所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
三家藏身处或收容所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
El Comité exhorta al Estado Parte a que, sin perjuicio de las medidas legislativas recientemente adoptadas para combatir la trata de personas, enjuicie y castigue a los responsables y a los agentes del orden corruptos involucrados en la trata, proporcione asistencia médica, psicológica y jurídica a las víctimas, sensibilice a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley respecto de la importancia de ese delito, e incluya en su siguiente informe datos estadísticos actualizados sobre el número de víctimas, autores, condenas y el tipo de sanciones impuestas.
委员会促请缔约国除最近为打击人口贩运采取 立法措施之外,追查和惩治贩运人口
立法措施之外,追查和惩治贩运人口 罪犯和卷入贩运人口行为
罪犯和卷入贩运人口行为 腐败执法人员,为受害者提供医疗、心理和法律支助,提高执法人员对这种罪行严重性
腐败执法人员,为受害者提供医疗、心理和法律支助,提高执法人员对这种罪行严重性 认识,并在缔约国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者
认识,并在缔约国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者 人数和所下达
人数和所下达 制裁类别。
制裁类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 援助
援助Los Estados deben proporcionar apoyo en la forma de refugios, asesoramiento jurídico y asistencia médica, psicológica, social y económica.
国家必须以提供住房、法律援助、医疗服务、

 、社会
、社会 和经济
和经济 援助形式,向其提供帮助。
援助形式,向其提供帮助。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王国,在医院里向重病患者(包括精神病患者)提供咨询。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、

 物质帮助。
物质帮助。
En el marco de estas actividades hay que prestar especial atención a las víctimas, incluidas la rehabilitación psicológica, la asistencia psicológica y la integración socioeconómica de estas personas.
在排雷行动中应该特别注意对受害者提供包括
 康复、
康复、
 支援和使这些人重返社会经济生活在内
支援和使这些人重返社会经济生活在内 帮助。
帮助。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
这些单位也提供转诊、危机辅导、提高群体认识、社区教育、出版物印制和资源等方面 支助服务。
支助服务。
Asimismo es vital proteger a las víctimas y, a ese respecto, agradecería que se indicará si el Estado parte ha creado centros de acogida para mujeres o programas de asistencia psicológica.
受害者保护也

 重要
重要 ,
, 于这一点,如果能够知道缔约国
于这一点,如果能够知道缔约国 否建立了妇女收容所
否建立了妇女收容所
 否制定了
否制定了
 援助方案,她将非常感激。
援助方案,她将非常感激。
Las personas registradas como víctimas de la trata de seres humanos son acogidas en el Centro de Tránsito de Skopje, donde además de alojamiento, se les proporciona asistencia psicológica y jurídica y atención médica.
斯科普里临时收容中 为已登记
为已登记 人口贩运受害者提供膳宿;在斯科普里临时收容中
人口贩运受害者提供膳宿;在斯科普里临时收容中 ,除膳宿外,还向这些人提供
,除膳宿外,还向这些人提供
 咨询和法律咨询以及医药援助。
咨询和法律咨询以及医药援助。
También se deben adoptar medidas eficaces de apoyo a las mujeres migrantes víctimas de la violencia, entre otras cosas facilitándoles el acceso a refugios, proporcionándoles asesoramiento jurídico y brindándoles asistencia médica, psicológica, social y económica.
还应对成为暴力行为受害者 移徙妇女采取有效
移徙妇女采取有效 支助措施,包括提供收容所、法律援助及医疗、
支助措施,包括提供收容所、法律援助及医疗、
 、社会和经济援助。
、社会和经济援助。
El Comité le recomienda en particular que establezca servicios telefónicos ininterrumpidos para casos de crisis y centros que presten a las víctimas asistencia médica, psicológica y jurídica, así como refugios para cónyuges e hijos maltratados.
委员会特别建议缔约国设立危机中 热线以及配备有医疗、
热线以及配备有医疗、
 和法律设施
和法律设施 受害者支助中
受害者支助中 ,其中包括遭到殴打
,其中包括遭到殴打 配偶和儿童
配偶和儿童 庇护所。
庇护所。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们 活动包括加强社区和家庭护
活动包括加强社区和家庭护 人员提供家庭护
人员提供家庭护 、转诊、
、转诊、
 支持和协助
支持和协助 能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
Por conducto de su programa para mujeres en situación de peligro, el ACNUR siguió colaborando con las organizaciones no gubernamentales de mujeres afganas que auxilian a mujeres que se hallan en circunstancias difíciles y necesitan asistencia médica, psicológica y jurídica, entre ellas las que mantienen tres hogares o centros de acogida (dos en Kabul y uno en Herat).
难民专员办事处通过其风险妇女方案,继续支助阿富汗妇女非政府组织向身处困境和需要医疗、
 和法律支助
和法律支助 妇女提供支助,包括支持由阿富汗妇女非政府组织运营
妇女提供支助,包括支持由阿富汗妇女非政府组织运营 三家藏身处
三家藏身处 收容所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
收容所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
El Comité exhorta al Estado Parte a que, sin perjuicio de las medidas legislativas recientemente adoptadas para combatir la trata de personas, enjuicie y castigue a los responsables y a los agentes del orden corruptos involucrados en la trata, proporcione asistencia médica, psicológica y jurídica a las víctimas, sensibilice a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley respecto de la importancia de ese delito, e incluya en su siguiente informe datos estadísticos actualizados sobre el número de víctimas, autores, condenas y el tipo de sanciones impuestas.
委员会促请缔约国除最近为打击人口贩运采取 立法措施之外,追查和惩治贩运人口
立法措施之外,追查和惩治贩运人口 罪犯和卷入贩运人口行为
罪犯和卷入贩运人口行为 腐败执法人员,为受害者提供医疗、
腐败执法人员,为受害者提供医疗、
 和法律支助,提高执法人员对这种罪行严重性
和法律支助,提高执法人员对这种罪行严重性 认识,并在缔约国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者
认识,并在缔约国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者 人数和所下达
人数和所下达 制裁类别。
制裁类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los Estados deben proporcionar apoyo en la forma de refugios, asesoramiento jurídico y asistencia médica, psicológica, social y económica.
国家必须以提供住房、法律援助、 疗服务、心理
疗服务、心理 、社会
、社会 和经济
和经济 援助形式,向其提供帮助。
援助形式,向其提供帮助。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王国,在 院里向重病患者(包括精神病患者)提供咨询。
院里向重病患者(包括精神病患者)提供咨询。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何 疗、心理或物质帮助。
疗、心理或物质帮助。
En el marco de estas actividades hay que prestar especial atención a las víctimas, incluidas la rehabilitación psicológica, la asistencia psicológica y la integración socioeconómica de estas personas.
在排雷行动中应该特别注意对受害者提供包括心理康复、心理支援和使这些人重返社会经济生活在内 帮助。
帮助。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
这些单位也提供转诊、危机辅导、提高群体认识、社区教育、出版物印制和资源等方面 支助服务。
支助服务。
Asimismo es vital proteger a las víctimas y, a ese respecto, agradecería que se indicará si el Estado parte ha creado centros de acogida para mujeres o programas de asistencia psicológica.
受害者保护也是至关重要 ,关于这一点,如果能够知道缔约国是否建立了妇女收容所或是否制定了心理援助方案,她将非常感激。
,关于这一点,如果能够知道缔约国是否建立了妇女收容所或是否制定了心理援助方案,她将非常感激。
Las personas registradas como víctimas de la trata de seres humanos son acogidas en el Centro de Tránsito de Skopje, donde además de alojamiento, se les proporciona asistencia psicológica y jurídica y atención médica.
斯科普里临时收容中心为已登记 人口贩运受害者提供膳宿;在斯科普里临时收容中心,除膳宿外,还向这些人提供心理咨询和法律咨询以
人口贩运受害者提供膳宿;在斯科普里临时收容中心,除膳宿外,还向这些人提供心理咨询和法律咨询以

 援助。
援助。
También se deben adoptar medidas eficaces de apoyo a las mujeres migrantes víctimas de la violencia, entre otras cosas facilitándoles el acceso a refugios, proporcionándoles asesoramiento jurídico y brindándoles asistencia médica, psicológica, social y económica.
还应对成为暴力行为受害者 移徙妇女采取有效
移徙妇女采取有效 支助措施,包括提供收容所、法律援助
支助措施,包括提供收容所、法律援助
 疗、心理、社会和经济援助。
疗、心理、社会和经济援助。
El Comité le recomienda en particular que establezca servicios telefónicos ininterrumpidos para casos de crisis y centros que presten a las víctimas asistencia médica, psicológica y jurídica, así como refugios para cónyuges e hijos maltratados.
委员会特别建议缔约国设立危机中心热线以 配备有
配备有 疗、心理和法律设施
疗、心理和法律设施 受害者支助中心,其中包括遭到殴打
受害者支助中心,其中包括遭到殴打 配偶和儿童
配偶和儿童 庇护所。
庇护所。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们 活动包括加强社区和家庭护理人员提供家庭护理、转诊、心理支持和协助
活动包括加强社区和家庭护理人员提供家庭护理、转诊、心理支持和协助 能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
Por conducto de su programa para mujeres en situación de peligro, el ACNUR siguió colaborando con las organizaciones no gubernamentales de mujeres afganas que auxilian a mujeres que se hallan en circunstancias difíciles y necesitan asistencia médica, psicológica y jurídica, entre ellas las que mantienen tres hogares o centros de acogida (dos en Kabul y uno en Herat).
难民专员办事处通过其风险妇女方案,继续支助阿富汗妇女非政府组织向身处困境和需要 疗、心理和法律支助
疗、心理和法律支助 妇女提供支助,包括支持由阿富汗妇女非政府组织运营
妇女提供支助,包括支持由阿富汗妇女非政府组织运营 三家藏身处或收容所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
三家藏身处或收容所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
El Comité exhorta al Estado Parte a que, sin perjuicio de las medidas legislativas recientemente adoptadas para combatir la trata de personas, enjuicie y castigue a los responsables y a los agentes del orden corruptos involucrados en la trata, proporcione asistencia médica, psicológica y jurídica a las víctimas, sensibilice a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley respecto de la importancia de ese delito, e incluya en su siguiente informe datos estadísticos actualizados sobre el número de víctimas, autores, condenas y el tipo de sanciones impuestas.
委员会促请缔约国除最近为打击人口贩运采取 立法措施之外,追查和惩治贩运人口
立法措施之外,追查和惩治贩运人口 罪犯和卷入贩运人口行为
罪犯和卷入贩运人口行为 腐败执法人员,为受害者提供
腐败执法人员,为受害者提供 疗、心理和法律支助,提高执法人员对这种罪行严重性
疗、心理和法律支助,提高执法人员对这种罪行严重性 认识,并在缔约国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者
认识,并在缔约国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者 人数和所下达
人数和所下达 制裁类别。
制裁类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los Estados deben proporcionar apoyo en la forma de refugios, asesoramiento jurídico y asistencia médica, psicológica, social y económica.
国家必须以提供住房、法律援助、医疗服务、心理 、社会
、社会
 经济
经济 援助形式,向其提供帮助。
援助形式,向其提供帮助。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王国,在医院里向重病患者(包括精神病患者)提供
 。
。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
En el marco de estas actividades hay que prestar especial atención a las víctimas, incluidas la rehabilitación psicológica, la asistencia psicológica y la integración socioeconómica de estas personas.
在排雷行动中应该特别注意对受害者提供包括心理康复、心理支援 使这些人重返社会经济生活在内
使这些人重返社会经济生活在内 帮助。
帮助。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
这些单位也提供转诊、危机辅导、提高群体认识、社区教育、出版物印制 资源等方面
资源等方面 支助服务。
支助服务。
Asimismo es vital proteger a las víctimas y, a ese respecto, agradecería que se indicará si el Estado parte ha creado centros de acogida para mujeres o programas de asistencia psicológica.
受害者保护也是至关重要 ,关于这一点,如果能够知道缔约国是否建立了妇女收容所或是否制定了心理援助方案,她将非常感激。
,关于这一点,如果能够知道缔约国是否建立了妇女收容所或是否制定了心理援助方案,她将非常感激。
Las personas registradas como víctimas de la trata de seres humanos son acogidas en el Centro de Tránsito de Skopje, donde además de alojamiento, se les proporciona asistencia psicológica y jurídica y atención médica.
斯科普里临时收容中心为已登记 人口贩运受害者提供膳宿;在斯科普里临时收容中心,除膳宿外,还向这些人提供心理
人口贩运受害者提供膳宿;在斯科普里临时收容中心,除膳宿外,还向这些人提供心理

 法律
法律
 以及医药援助。
以及医药援助。
También se deben adoptar medidas eficaces de apoyo a las mujeres migrantes víctimas de la violencia, entre otras cosas facilitándoles el acceso a refugios, proporcionándoles asesoramiento jurídico y brindándoles asistencia médica, psicológica, social y económica.
还应对成为暴力行为受害者 移徙妇女采取有效
移徙妇女采取有效 支助措施,包括提供收容所、法律援助及医疗、心理、社会
支助措施,包括提供收容所、法律援助及医疗、心理、社会 经济援助。
经济援助。
El Comité le recomienda en particular que establezca servicios telefónicos ininterrumpidos para casos de crisis y centros que presten a las víctimas asistencia médica, psicológica y jurídica, así como refugios para cónyuges e hijos maltratados.
委员会特别建议缔约国设立危机中心热线以及配备有医疗、心理 法律设施
法律设施 受害者支助中心,其中包括遭到殴打
受害者支助中心,其中包括遭到殴打 配偶
配偶 儿童
儿童 庇护所。
庇护所。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们 活动包括加强社区
活动包括加强社区 家庭护理人员提供家庭护理、转诊、心理支持
家庭护理人员提供家庭护理、转诊、心理支持 协助
协助 能力,帮助创建自助项目
能力,帮助创建自助项目 粮食种植园。
粮食种植园。
Por conducto de su programa para mujeres en situación de peligro, el ACNUR siguió colaborando con las organizaciones no gubernamentales de mujeres afganas que auxilian a mujeres que se hallan en circunstancias difíciles y necesitan asistencia médica, psicológica y jurídica, entre ellas las que mantienen tres hogares o centros de acogida (dos en Kabul y uno en Herat).
难民专员办事处通过其风险妇女方案,继续支助阿富汗妇女非政府组织向身处困境 需要医疗、心理
需要医疗、心理 法律支助
法律支助 妇女提供支助,包括支持由阿富汗妇女非政府组织运营
妇女提供支助,包括支持由阿富汗妇女非政府组织运营 三家藏身处或收容所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
三家藏身处或收容所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
El Comité exhorta al Estado Parte a que, sin perjuicio de las medidas legislativas recientemente adoptadas para combatir la trata de personas, enjuicie y castigue a los responsables y a los agentes del orden corruptos involucrados en la trata, proporcione asistencia médica, psicológica y jurídica a las víctimas, sensibilice a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley respecto de la importancia de ese delito, e incluya en su siguiente informe datos estadísticos actualizados sobre el número de víctimas, autores, condenas y el tipo de sanciones impuestas.
委员会促请缔约国除最近为打击人口贩运采取 立法措施之外,追查
立法措施之外,追查 惩治贩运人口
惩治贩运人口 罪犯
罪犯 卷入贩运人口行为
卷入贩运人口行为 腐败执法人员,为受害者提供医疗、心理
腐败执法人员,为受害者提供医疗、心理 法律支助,提高执法人员对这种罪行严重性
法律支助,提高执法人员对这种罪行严重性 认识,并在缔约国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者
认识,并在缔约国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者 人数
人数 所下达
所下达 制裁类别。
制裁类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los Estados deben proporcionar apoyo en la forma de refugios, asesoramiento jurídico y asistencia médica, psicológica, social y económica.
国家必须以提 住房、法律援助、医疗服务、心理
住房、法律援助、医疗服务、心理 、社会
、社会 和经济
和经济 援助形式,向其提
援助形式,向其提 帮助。
帮助。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王国,在医院里向重病患者(包括精神病患者)提

 。
。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
En el marco de estas actividades hay que prestar especial atención a las víctimas, incluidas la rehabilitación psicológica, la asistencia psicológica y la integración socioeconómica de estas personas.
在排雷行动中应该特别注意对受害者提 包括心理康复、心理支援和使这些人重返社会经济生活在内
包括心理康复、心理支援和使这些人重返社会经济生活在内 帮助。
帮助。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
这些单位也提 转诊、危机辅导、提高群体认识、社区教育、出版物印制和资源等方面
转诊、危机辅导、提高群体认识、社区教育、出版物印制和资源等方面 支助服务。
支助服务。
Asimismo es vital proteger a las víctimas y, a ese respecto, agradecería que se indicará si el Estado parte ha creado centros de acogida para mujeres o programas de asistencia psicológica.
受害者保护也是至关重要 ,关于这一点,如果能够知道缔约国是否建立了妇女
,关于这一点,如果能够知道缔约国是否建立了妇女
 所或是否制定了心理援助方案,她将非常感激。
所或是否制定了心理援助方案,她将非常感激。
Las personas registradas como víctimas de la trata de seres humanos son acogidas en el Centro de Tránsito de Skopje, donde además de alojamiento, se les proporciona asistencia psicológica y jurídica y atención médica.
斯科普里临时
 中心为已登记
中心为已登记 人口贩运受害者提
人口贩运受害者提 膳宿;在斯科普里临时
膳宿;在斯科普里临时
 中心,除膳宿外,还向这些人提
中心,除膳宿外,还向这些人提 心理
心理
 和法律
和法律
 以及医药援助。
以及医药援助。
También se deben adoptar medidas eficaces de apoyo a las mujeres migrantes víctimas de la violencia, entre otras cosas facilitándoles el acceso a refugios, proporcionándoles asesoramiento jurídico y brindándoles asistencia médica, psicológica, social y económica.
还应对成为暴力行为受害者 移徙妇女采取有效
移徙妇女采取有效 支助措施,包括提
支助措施,包括提

 所、法律援助及医疗、心理、社会和经济援助。
所、法律援助及医疗、心理、社会和经济援助。
El Comité le recomienda en particular que establezca servicios telefónicos ininterrumpidos para casos de crisis y centros que presten a las víctimas asistencia médica, psicológica y jurídica, así como refugios para cónyuges e hijos maltratados.
委员会特别建议缔约国设立危机中心热线以及配备有医疗、心理和法律设施 受害者支助中心,其中包括遭到殴打
受害者支助中心,其中包括遭到殴打 配偶和儿童
配偶和儿童 庇护所。
庇护所。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们 活动包括加强社区和家庭护理人员提
活动包括加强社区和家庭护理人员提 家庭护理、转诊、心理支持和协助
家庭护理、转诊、心理支持和协助 能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
Por conducto de su programa para mujeres en situación de peligro, el ACNUR siguió colaborando con las organizaciones no gubernamentales de mujeres afganas que auxilian a mujeres que se hallan en circunstancias difíciles y necesitan asistencia médica, psicológica y jurídica, entre ellas las que mantienen tres hogares o centros de acogida (dos en Kabul y uno en Herat).
难民专员办事处通过其风险妇女方案,继续支助阿富汗妇女非政府组织向身处困境和需要医疗、心理和法律支助 妇女提
妇女提 支助,包括支持由阿富汗妇女非政府组织运营
支助,包括支持由阿富汗妇女非政府组织运营 三家藏身处或
三家藏身处或
 所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
El Comité exhorta al Estado Parte a que, sin perjuicio de las medidas legislativas recientemente adoptadas para combatir la trata de personas, enjuicie y castigue a los responsables y a los agentes del orden corruptos involucrados en la trata, proporcione asistencia médica, psicológica y jurídica a las víctimas, sensibilice a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley respecto de la importancia de ese delito, e incluya en su siguiente informe datos estadísticos actualizados sobre el número de víctimas, autores, condenas y el tipo de sanciones impuestas.
委员会促请缔约国除最近为打击人口贩运采取 立法措施之外,追查和惩治贩运人口
立法措施之外,追查和惩治贩运人口 罪犯和卷入贩运人口行为
罪犯和卷入贩运人口行为 腐败执法人员,为受害者提
腐败执法人员,为受害者提 医疗、心理和法律支助,提高执法人员对这种罪行严重性
医疗、心理和法律支助,提高执法人员对这种罪行严重性 认识,并在缔约国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者
认识,并在缔约国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者 人数和所下达
人数和所下达 制裁类别。
制裁类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内 亦不代表本软件
亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 理援助
理援助Los Estados deben proporcionar apoyo en la forma de refugios, asesoramiento jurídico y asistencia médica, psicológica, social y económica.
国家必须以提供住房、法律援助、医疗服务、 理
理 、社会
、社会 和经济
和经济 援助形式,向其提供帮助。
援助形式,向其提供帮助。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王国,在医院里向重病患者(
 精神病患者)提供咨询。
精神病患者)提供咨询。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、 理或物质帮助。
理或物质帮助。
En el marco de estas actividades hay que prestar especial atención a las víctimas, incluidas la rehabilitación psicológica, la asistencia psicológica y la integración socioeconómica de estas personas.
在排雷行动中应该特别注意对受害者提供

 理康复、
理康复、 理支援和使这些人重返社会经济生活在内
理支援和使这些人重返社会经济生活在内 帮助。
帮助。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
这些单位也提供转诊、危机辅导、提高群体认识、社

 、出版物印制和资源等方面
、出版物印制和资源等方面 支助服务。
支助服务。
Asimismo es vital proteger a las víctimas y, a ese respecto, agradecería que se indicará si el Estado parte ha creado centros de acogida para mujeres o programas de asistencia psicológica.
受害者保护也是至关重要 ,关于这一点,如果能够知道缔约国是否建立了妇女收容所或是否制定了
,关于这一点,如果能够知道缔约国是否建立了妇女收容所或是否制定了 理援助方案,她将非常感激。
理援助方案,她将非常感激。
Las personas registradas como víctimas de la trata de seres humanos son acogidas en el Centro de Tránsito de Skopje, donde además de alojamiento, se les proporciona asistencia psicológica y jurídica y atención médica.
斯科普里临时收容中 为已登记
为已登记 人口贩运受害者提供膳宿;在斯科普里临时收容中
人口贩运受害者提供膳宿;在斯科普里临时收容中 ,除膳宿外,还向这些人提供
,除膳宿外,还向这些人提供 理咨询和法律咨询以及医药援助。
理咨询和法律咨询以及医药援助。
También se deben adoptar medidas eficaces de apoyo a las mujeres migrantes víctimas de la violencia, entre otras cosas facilitándoles el acceso a refugios, proporcionándoles asesoramiento jurídico y brindándoles asistencia médica, psicológica, social y económica.
还应对成为暴力行为受害者 移徙妇女采取有效
移徙妇女采取有效 支助措施,
支助措施,
 提供收容所、法律援助及医疗、
提供收容所、法律援助及医疗、 理、社会和经济援助。
理、社会和经济援助。
El Comité le recomienda en particular que establezca servicios telefónicos ininterrumpidos para casos de crisis y centros que presten a las víctimas asistencia médica, psicológica y jurídica, así como refugios para cónyuges e hijos maltratados.
委员会特别建议缔约国设立危机中 热线以及配备有医疗、
热线以及配备有医疗、 理和法律设施
理和法律设施 受害者支助中
受害者支助中 ,其中
,其中
 遭到殴打
遭到殴打 配偶和儿童
配偶和儿童 庇护所。
庇护所。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们 活动
活动
 加强社
加强社 和家庭护理人员提供家庭护理、转诊、
和家庭护理人员提供家庭护理、转诊、 理支持和协助
理支持和协助 能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
Por conducto de su programa para mujeres en situación de peligro, el ACNUR siguió colaborando con las organizaciones no gubernamentales de mujeres afganas que auxilian a mujeres que se hallan en circunstancias difíciles y necesitan asistencia médica, psicológica y jurídica, entre ellas las que mantienen tres hogares o centros de acogida (dos en Kabul y uno en Herat).
难民专员办事处通过其风险妇女方案,继续支助阿富汗妇女非政府组织向身处困境和需要医疗、 理和法律支助
理和法律支助 妇女提供支助,
妇女提供支助,
 支持由阿富汗妇女非政府组织运营
支持由阿富汗妇女非政府组织运营 三家藏身处或收容所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
三家藏身处或收容所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
El Comité exhorta al Estado Parte a que, sin perjuicio de las medidas legislativas recientemente adoptadas para combatir la trata de personas, enjuicie y castigue a los responsables y a los agentes del orden corruptos involucrados en la trata, proporcione asistencia médica, psicológica y jurídica a las víctimas, sensibilice a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley respecto de la importancia de ese delito, e incluya en su siguiente informe datos estadísticos actualizados sobre el número de víctimas, autores, condenas y el tipo de sanciones impuestas.
委员会促请缔约国除最近为打击人口贩运采取 立法措施之外,追查和惩治贩运人口
立法措施之外,追查和惩治贩运人口 罪犯和卷入贩运人口行为
罪犯和卷入贩运人口行为 腐败执法人员,为受害者提供医疗、
腐败执法人员,为受害者提供医疗、 理和法律支助,提高执法人员对这种罪行严重性
理和法律支助,提高执法人员对这种罪行严重性 认识,并在缔约国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者
认识,并在缔约国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者 人数和所下达
人数和所下达 制裁类别。
制裁类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los Estados deben proporcionar apoyo en la forma de refugios, asesoramiento jurídico y asistencia médica, psicológica, social y económica.
国家必须以提供住房、法律援助、医疗服务、心理 、社会
、社会 和经济
和经济 援助形式,向其提供帮助。
援助形式,向其提供帮助。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王国,在医院里向重病患者(包括精神病患者)提供咨询。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.


 独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
En el marco de estas actividades hay que prestar especial atención a las víctimas, incluidas la rehabilitación psicológica, la asistencia psicológica y la integración socioeconómica de estas personas.
在排雷行动中应该特别注意对受害者提供包括心理康复、心理支援和使这些人重返社会经济生活在内 帮助。
帮助。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
这些单位也提供转诊、危机辅导、提高群体认识、社区教育、出版物印制和资源等方面 支助服务。
支助服务。
Asimismo es vital proteger a las víctimas y, a ese respecto, agradecería que se indicará si el Estado parte ha creado centros de acogida para mujeres o programas de asistencia psicológica.
受害者保护也是至关重要 ,关于这一点,如果能够知道缔约国是否建立
,关于这一点,如果能够知道缔约国是否建立

 收容所或是否制定
收容所或是否制定 心理援助方案,
心理援助方案, 将非常感激。
将非常感激。
Las personas registradas como víctimas de la trata de seres humanos son acogidas en el Centro de Tránsito de Skopje, donde además de alojamiento, se les proporciona asistencia psicológica y jurídica y atención médica.
斯科普里临时收容中心为已登记 人口贩运受害者提供膳宿;在斯科普里临时收容中心,除膳宿外,还向这些人提供心理咨询和法律咨询以及医药援助。
人口贩运受害者提供膳宿;在斯科普里临时收容中心,除膳宿外,还向这些人提供心理咨询和法律咨询以及医药援助。
También se deben adoptar medidas eficaces de apoyo a las mujeres migrantes víctimas de la violencia, entre otras cosas facilitándoles el acceso a refugios, proporcionándoles asesoramiento jurídico y brindándoles asistencia médica, psicológica, social y económica.
还应对成为暴力行为受害者 移徙
移徙
 采取有效
采取有效 支助措施,包括提供收容所、法律援助及医疗、心理、社会和经济援助。
支助措施,包括提供收容所、法律援助及医疗、心理、社会和经济援助。
El Comité le recomienda en particular que establezca servicios telefónicos ininterrumpidos para casos de crisis y centros que presten a las víctimas asistencia médica, psicológica y jurídica, así como refugios para cónyuges e hijos maltratados.
委员会特别建议缔约国设立危机中心热线以及配备有医疗、心理和法律设施 受害者支助中心,其中包括遭到殴打
受害者支助中心,其中包括遭到殴打 配偶和儿童
配偶和儿童 庇护所。
庇护所。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他
 活动包括加强社区和家庭护理人员提供家庭护理、转诊、心理支持和协助
活动包括加强社区和家庭护理人员提供家庭护理、转诊、心理支持和协助 能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
Por conducto de su programa para mujeres en situación de peligro, el ACNUR siguió colaborando con las organizaciones no gubernamentales de mujeres afganas que auxilian a mujeres que se hallan en circunstancias difíciles y necesitan asistencia médica, psicológica y jurídica, entre ellas las que mantienen tres hogares o centros de acogida (dos en Kabul y uno en Herat).
难民专员办事处通过其风险
 方案,继续支助阿富汗
方案,继续支助阿富汗
 非政府组织向身处困境和需要医疗、心理和法律支助
非政府组织向身处困境和需要医疗、心理和法律支助

 提供支助,包括支持由阿富汗
提供支助,包括支持由阿富汗
 非政府组织运营
非政府组织运营 三家藏身处或收容所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
三家藏身处或收容所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
El Comité exhorta al Estado Parte a que, sin perjuicio de las medidas legislativas recientemente adoptadas para combatir la trata de personas, enjuicie y castigue a los responsables y a los agentes del orden corruptos involucrados en la trata, proporcione asistencia médica, psicológica y jurídica a las víctimas, sensibilice a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley respecto de la importancia de ese delito, e incluya en su siguiente informe datos estadísticos actualizados sobre el número de víctimas, autores, condenas y el tipo de sanciones impuestas.
委员会促请缔约国除最近为打击人口贩运采取 立法措施之外,追查和惩治贩运人口
立法措施之外,追查和惩治贩运人口 罪犯和卷入贩运人口行为
罪犯和卷入贩运人口行为 腐败执法人员,为受害者提供医疗、心理和法律支助,提高执法人员对这种罪行严重性
腐败执法人员,为受害者提供医疗、心理和法律支助,提高执法人员对这种罪行严重性 认识,并在缔约国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者
认识,并在缔约国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者 人数和所下达
人数和所下达 制裁类别。
制裁类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我
观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。
Los Estados deben proporcionar apoyo en la forma de refugios, asesoramiento jurídico y asistencia médica, psicológica, social y económica.
国家必须以 供住房、法律援助、医疗服务、心理
供住房、法律援助、医疗服务、心理 、社会
、社会 和经济
和经济 援助形式,向其
援助形式,向其 供帮助。
供帮助。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王国,在医院里向重病患者(包括精神病患者) 供咨询。
供咨询。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
En el marco de estas actividades hay que prestar especial atención a las víctimas, incluidas la rehabilitación psicológica, la asistencia psicológica y la integración socioeconómica de estas personas.
在排雷行动中应该特别注意对受害者 供包括心理康复、心理支援和使这
供包括心理康复、心理支援和使这
 重返社会经济生活在内
重返社会经济生活在内 帮助。
帮助。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
这 单位也
单位也 供转诊、危机辅导、
供转诊、危机辅导、 高群体认识、社区教育、出版物印制和资源等方面
高群体认识、社区教育、出版物印制和资源等方面 支助服务。
支助服务。
Asimismo es vital proteger a las víctimas y, a ese respecto, agradecería que se indicará si el Estado parte ha creado centros de acogida para mujeres o programas de asistencia psicológica.
受害者保护也是至关重要 ,关于这一点,如果能够知道缔约国是否建立了妇女收容所或是否制定了心理援助方案,她将非常感激。
,关于这一点,如果能够知道缔约国是否建立了妇女收容所或是否制定了心理援助方案,她将非常感激。
Las personas registradas como víctimas de la trata de seres humanos son acogidas en el Centro de Tránsito de Skopje, donde además de alojamiento, se les proporciona asistencia psicológica y jurídica y atención médica.
斯科普里临时收容中心为已登记
 口贩运受害者
口贩运受害者 供膳宿;在斯科普里临时收容中心,除膳宿外,还向这
供膳宿;在斯科普里临时收容中心,除膳宿外,还向这

 供心理咨询和法律咨询以及医药援助。
供心理咨询和法律咨询以及医药援助。
También se deben adoptar medidas eficaces de apoyo a las mujeres migrantes víctimas de la violencia, entre otras cosas facilitándoles el acceso a refugios, proporcionándoles asesoramiento jurídico y brindándoles asistencia médica, psicológica, social y económica.
还应对成为暴力行为受害者 移徙妇女采取有效
移徙妇女采取有效 支助措施,包括
支助措施,包括 供收容所、法律援助及医疗、心理、社会和经济援助。
供收容所、法律援助及医疗、心理、社会和经济援助。
El Comité le recomienda en particular que establezca servicios telefónicos ininterrumpidos para casos de crisis y centros que presten a las víctimas asistencia médica, psicológica y jurídica, así como refugios para cónyuges e hijos maltratados.
委员会特别建议缔约国设立危机中心热线以及配备有医疗、心理和法律设施 受害者支助中心,其中包括遭到殴打
受害者支助中心,其中包括遭到殴打 配偶和儿童
配偶和儿童 庇护所。
庇护所。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们 活动包括加强社区和家庭护理
活动包括加强社区和家庭护理 员
员 供家庭护理、转诊、心理支持和协助
供家庭护理、转诊、心理支持和协助 能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
Por conducto de su programa para mujeres en situación de peligro, el ACNUR siguió colaborando con las organizaciones no gubernamentales de mujeres afganas que auxilian a mujeres que se hallan en circunstancias difíciles y necesitan asistencia médica, psicológica y jurídica, entre ellas las que mantienen tres hogares o centros de acogida (dos en Kabul y uno en Herat).
难民专员办事处通过其风险妇女方案,继续支助阿富汗妇女非政府组织向身处困境和需要医疗、心理和法律支助 妇女
妇女 供支助,包括支持由阿富汗妇女非政府组织运营
供支助,包括支持由阿富汗妇女非政府组织运营 三家藏身处或收容所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
三家藏身处或收容所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
El Comité exhorta al Estado Parte a que, sin perjuicio de las medidas legislativas recientemente adoptadas para combatir la trata de personas, enjuicie y castigue a los responsables y a los agentes del orden corruptos involucrados en la trata, proporcione asistencia médica, psicológica y jurídica a las víctimas, sensibilice a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley respecto de la importancia de ese delito, e incluya en su siguiente informe datos estadísticos actualizados sobre el número de víctimas, autores, condenas y el tipo de sanciones impuestas.
委员会促请缔约国除最近为打击 口贩运采取
口贩运采取 立法措施之外,追查和惩治贩运
立法措施之外,追查和惩治贩运 口
口 罪犯和卷入贩运
罪犯和卷入贩运 口行为
口行为 腐败执法
腐败执法 员,为受害者
员,为受害者 供医疗、心理和法律支助,
供医疗、心理和法律支助, 高执法
高执法 员对这种罪行严重性
员对这种罪行严重性 认识,并在缔约国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者
认识,并在缔约国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者
 数和所下达
数和所下达 制裁类别。
制裁类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 援助
援助Los Estados deben proporcionar apoyo en la forma de refugios, asesoramiento jurídico y asistencia médica, psicológica, social y económica.
国家必须以提供住房、法律援助、医疗服务、

 、社会
、社会 和经济
和经济 援助形式,向其提供帮助。
援助形式,向其提供帮助。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王国,在医院里向重病患者(包括精神病患者)提供 询。
询。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、
 或物质帮助。
或物质帮助。
En el marco de estas actividades hay que prestar especial atención a las víctimas, incluidas la rehabilitación psicológica, la asistencia psicológica y la integración socioeconómica de estas personas.
在排雷行动中应该特别注意对受害者提供包括
 康复、
康复、
 支援和使这些人重返社会经济生活在内
支援和使这些人重返社会经济生活在内 帮助。
帮助。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
这些单位也提供转诊、危机辅导、提高群体认识、社区教育、出版物印制和资源等方面 支助服务。
支助服务。
Asimismo es vital proteger a las víctimas y, a ese respecto, agradecería que se indicará si el Estado parte ha creado centros de acogida para mujeres o programas de asistencia psicológica.
受害者保护也是至关重要 ,关于这一点,如果能够知道缔约国是否建立了妇女收容所或是否制定了
,关于这一点,如果能够知道缔约国是否建立了妇女收容所或是否制定了
 援助方案,她将非常感激。
援助方案,她将非常感激。
Las personas registradas como víctimas de la trata de seres humanos son acogidas en el Centro de Tránsito de Skopje, donde además de alojamiento, se les proporciona asistencia psicológica y jurídica y atención médica.
斯科普里临时收容中 为已登记
为已登记 人口贩运受害者提供膳宿;在斯科普里临时收容中
人口贩运受害者提供膳宿;在斯科普里临时收容中 ,除膳宿外,还向这些人提供
,除膳宿外,还向这些人提供

 询和法律
询和法律 询以及医药援助。
询以及医药援助。
También se deben adoptar medidas eficaces de apoyo a las mujeres migrantes víctimas de la violencia, entre otras cosas facilitándoles el acceso a refugios, proporcionándoles asesoramiento jurídico y brindándoles asistencia médica, psicológica, social y económica.
还应对成为暴力行为受害者 移徙妇女采取有效
移徙妇女采取有效 支助措施,包括提供收容所、法律援助及医疗、
支助措施,包括提供收容所、法律援助及医疗、
 、社会和经济援助。
、社会和经济援助。
El Comité le recomienda en particular que establezca servicios telefónicos ininterrumpidos para casos de crisis y centros que presten a las víctimas asistencia médica, psicológica y jurídica, así como refugios para cónyuges e hijos maltratados.
委员会特别建议缔约国设立危机中 热线以及配备有医疗、
热线以及配备有医疗、
 和法律设施
和法律设施 受害者支助中
受害者支助中 ,其中包括遭到殴打
,其中包括遭到殴打 配偶和儿童
配偶和儿童 庇护所。
庇护所。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们 活动包括加强社区和家庭护
活动包括加强社区和家庭护 人员提供家庭护
人员提供家庭护 、转诊、
、转诊、
 支持和协助
支持和协助 能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
Por conducto de su programa para mujeres en situación de peligro, el ACNUR siguió colaborando con las organizaciones no gubernamentales de mujeres afganas que auxilian a mujeres que se hallan en circunstancias difíciles y necesitan asistencia médica, psicológica y jurídica, entre ellas las que mantienen tres hogares o centros de acogida (dos en Kabul y uno en Herat).
难民专员办事处通过其风险妇女方案,继续支助阿富汗妇女非政府组织向身处困境和需要医疗、
 和法律支助
和法律支助 妇女提供支助,包括支持由阿富汗妇女非政府组织运营
妇女提供支助,包括支持由阿富汗妇女非政府组织运营 三家藏身处或收容所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
三家藏身处或收容所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
El Comité exhorta al Estado Parte a que, sin perjuicio de las medidas legislativas recientemente adoptadas para combatir la trata de personas, enjuicie y castigue a los responsables y a los agentes del orden corruptos involucrados en la trata, proporcione asistencia médica, psicológica y jurídica a las víctimas, sensibilice a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley respecto de la importancia de ese delito, e incluya en su siguiente informe datos estadísticos actualizados sobre el número de víctimas, autores, condenas y el tipo de sanciones impuestas.
委员会促请缔约国除最近为打击人口贩运采取 立法措施之外,追查和惩治贩运人口
立法措施之外,追查和惩治贩运人口 罪犯和卷入贩运人口行为
罪犯和卷入贩运人口行为 腐败执法人员,为受害者提供医疗、
腐败执法人员,为受害者提供医疗、
 和法律支助,提高执法人员对这种罪行严重性
和法律支助,提高执法人员对这种罪行严重性 认识,并在缔约国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者
认识,并在缔约国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者 人数和所下达
人数和所下达 制裁类别。
制裁类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。